Laboratório de Tradução e Interpretação em Língua Gestual Portuguesa | ESE P.PORTO

Laboratório de Tradução e Interpretação em Língua Gestual Portuguesa | ESE P.PORTO

Objetivos

O laboratório de Tradução e Interpretação em Língua Gestual Portuguesa nasceu com o objetivo de proporcionar um espaço de trabalho para uma efetiva qualidade de preparação dos estudantes na prática da LGP. O laboratório está equipado com um sistema de cabines, hardware e software que permite que os intérpretes trabalhem numa cabina, ouvindo, através de auscultadores, o discurso do orador, proferido na sala através de um microfone ou áudio, ou veem em simultâneo no seu PC o registo audiovisual ou o discurso proferido pelo orador em LGP. Quase em simultâneo, devolvem a mensagem seja para voz, seja para LGP. 

Descrição do espaço

Este espaço dispõe de seis cabines insonorizadas preparadas com software e hardware adequados à tradução e interpretação da LGP: seis computadores (com ligação à internet), espaço de visualização e de vídeos (em LGP), audição (de voz) e câmaras de gravação. Dispõe ainda de uma mesa de trabalho do professor/investigador, equipada com câmara com dois monitores e um aparelho que monitoriza todo o trabalho efetuado dentro das cabines pelos intérpretes, permitindo igualmente discutir em rede o trabalho que é realizado em aula seja através da via oral ou gestual.

Refira-se que, para além das cabines e de todo o equipamento informático a elas adstrito, a sala de Tradução e Interpretação em LGP integra a funcionalidade de realizar filmagens, com um fundo verde monocromático que permite que esta sala/laboratório seja igualmente um espaço de formação e serviço ligados à LGP/tradução, interpretação e guia-interpretação.

Descrição dos principais equipamentos e Funcionalidade/funcionamento do equipamento

A sala tem 6 cabines cada uma equipada com:

  • PC com acesso à internet para consulta de conteúdos
  • Câmara IP FHD para gravação de imagem e/ou áudio
  • Headset para comunicação voz em dois sentidos
  • Dois PC um para gravação de áudio/vídeo com software NVR e um para demonstração remota de conteúdos nas cabines.
  • Mesa de mistura de áudio e software que permite a comunicação de voz em dois sentidos.

 

Pessoa de contacto 

Susana Barbosa (susanabarbosa@ese.ipp.pt)

Tema
Participação e Inclusão
Instituição
Escola Superior de Educação | Politécnico do Porto